Trata-se de um blog voltado para a promoção da saúde de gays, lésbicas, bissexuais, transexuais, 'questioning' e interssexo. Por uma Diversidade na Comunidade, Por uma Diversidade Inclusiva na Sociedade, Por Justiça Social.
domingo, 31 de julho de 2016
sexta-feira, 29 de julho de 2016
Documentário mostra a vida secreta dos gays na Alemanha Oriental.
Documentário mostra a vida secreta dos gays na Alemanha Oriental
Considerada um resquício da burguesia decadente, a homossexualidade era um tabu no país comunista. Entrevistados relatam um cotidiano de opressão, silêncio e medo.
A noite de 9 de novembro de 1989 seria a mais importante na história da comunidade gay da antiga Alemaha Oriental, a RDA. Para esse dia estava programada a estreia de Coming Out, do diretor Heiner Carow. Era o primeiro filme a falar abertamente sobre a vida dos homossexuais do outro lado da Cortina de Ferro.
No entanto, algo muito maior aconteceu naquela noite, e esse pequeno ato de libertação foi ofuscado pela queda do Muro de Berlim.
O final da história do país comunista, e consequentemente de décadas de repressão, é o começo do documentário Unter Männern — Schwul in der DDR (Entre homens – gay na RDA). Dirigido por Ringo Rösener e Markus Stein
quinta-feira, 28 de julho de 2016
The five hepatitis viruses: A, B, C, D and E.
The five hepatitis viruses - A, B, C, D and E - are distinct; they can have different modes of transmission, affect different populations, and result in different health outcomes. While hepatitis B and hepatitis C cause the greatest global burden of disease, hepatitis A, hepatitis D, and hepatitis E are also global health concerns.
- Hepatitis A is primarily spread when someone who has never been infected with hepatitis A and is not vaccinated, ingests food or water that is contaminated with the feces of an infected person or has direct contact with someone who is infected. Hepatitis A does not cause chronic liver disease and is rarely fatal, but it can cause serious symptoms. Hepatitis A can be prevented through improved sanitation, food safety, and vaccination.
- Hepatitis B is spread through contact with blood or other body fluids of an infected person, including at birth from a mother to her baby and through sexual contact. The hepatitis B virus can cause both acute and chronic infection, ranging in severity from a mild illness lasting a few weeks to a serious, chronic illness. People who are chronically infected can develop liver cirrhosis or even liver cancer. Hepatitis B is most common in sub-Saharan Africa and east Asia, where between 5–10% of the adult population is chronically infected. Rates of chronic hepatitis B are also high in the Amazon region of South America, the southern parts of eastern and central Europe, the Middle East and the Indian subcontinent. Many people with chronic hepatitis B were infected at birth or during early childhood. Getting the hepatitis B vaccine is the most effective way to prevent hepatitis B virus infection. WHO recommends that all infants receive the hepatitis B vaccine as soon as possible after birth. In many parts of the world, widespread infant vaccination programs have led to dramatic declines of new hepatitis B cases.
- Hepatitis C is spread through contact with blood of an infected person. Hepatitis C is common in many countries in the world; in much of Asia and Africa, most infections are caused by unsafe medical injections and other medical procedures. Hepatitis C related to injecting drug use occurs throughout the world; an estimated 67% of people who inject drugs having been infected with the hepatitis C virus. Mother-to-child transmission of hepatitis C is also possible. Hepatitis C, like hepatitis B, can also cause both acute and chronic infections, but most people who get infected develop a chronic infection. A significant number of those who are chronically infected will develop liver cirrhosis or liver cancer. Antiviral medicines can cure approximately 90% of people with hepatitis C, thereby reducing the risk of death from liver cancer and cirrhosis, but access to diagnosis and treatment is low. There is currently no vaccine for hepatitis C but research in this area is ongoing.
- Hepatitis D is passed through contact with infected blood. It only occurs in people who are already infected with the hepatitis B virus. People who are not already infected with hepatitis B can prevent hepatitis D by getting vaccinated against hepatitis B.
- Hepatitis E is spread mainly through contaminated drinking water. Hepatitis E usually clears in 4-6 weeks so there is no specific treatment. However, pregnant women infected with hepatitis E are at considerable risk of mortality from this infection. Hepatitis E is found worldwide, but the number of infections is highest in East and South Asia. Improved sanitation and food safety can help prevent new cases of hepatitis E. A vaccine to prevent hepatitis E has been developed and is licensed in China, but is not yet available elsewhere.
FONTE: CDC
quarta-feira, 27 de julho de 2016
terça-feira, 26 de julho de 2016
July 28th is World Hepatitis Day. “Act globally to prevent, detect, and control viral hepatitis.”
“Viral hepatitis – a group of infectious diseases known as hepatitis A, B, C, D, and E – affects hundreds of millions of people worldwide, causing acute and chronic liver disease and killing more than 1.4 million people every year, mostly from hepatitis B and hepatitis C. It is estimated that only 5% of people with chronic hepatitis know of their infection, and less that 1% have access to treatment.” – World Health Organization
CDC’s vision is to eliminate viral hepatitis in the United States and worldwide. World Hepatitis Day - July 28, 2016 – is an opportunity to highlight the global burden of disease and our efforts to combat viral hepatitis around the world.
Viral hepatitis is the seventh leading cause of death worldwide, and causes more deaths than AIDS, tuberculosis, and even road injuries. After years of inattention, the substantial global burden of viral hepatitis is beginning to receive much needed attention.
This new WHO strategy introduces the first-ever global targets for the elimination of Hepatitis B and Hepatitis C as public health threats. These targets include a 30% reduction in new cases of hepatitis B and hepatitis C, and a 10% reduction in mortality by 2020, and ultimately achieving even greater health impact by 2030. Key approaches to achieving these targets include:
- expanding vaccination programs for hepatitis B;
- preventing mother-to-child transmission of hepatitis B;
- improving injection, blood, and surgical safety;
- providing harm reduction services for people who inject drugs; and
- increasing access to diagnosis and treatment for hepatitis B and hepatitis C.
DON'T FILL YOUR LIFE WITH TOBACCO. EVERY CIGARETTE CONTAINS A COCKTAIL OF OVER 4000 CHEMICALS.
Os fumantes têm, em média, menos dez anos de vida do que os não fumantes, pois as substâncias do fumo do tabaco afetam alguns órgãos importantes, ao mesmo tempo que tornam o organismo mais frágil em relação a uma série de doenças.
O tabaco é responsável por:
- 25 a 30% da totalidade dos cânceres — incluindo câncer do aparelho respiratório superior (lábio, língua, boca, faringe e laringe);
- 80% dos casos de doença pulmonar crônica obstrutiva;
- 75 a 80% dos casos de bronquite crônica;
- 90% dos casos de câncer do pulmão;
- 20% da mortalidade por doença coronária.
As doenças cardiovasculares são 2 a 4 vezes mais frequentes nos fumantes.
Deixar de fumar é, pois a medida preventiva mais eficaz para diminuir os riscos de enfarte do miocárdio, angina de peito, doença arterial periférica e acidente vascular cerebral.
sexta-feira, 22 de julho de 2016
O ÁLCOOL VICIA. NÃO SEJA A PRÓXIMA VÍTIMA.
O consumo abusivo traz inúmeras conseqüências negativas para a saúde e qualidade de vida, aumentando a freqüência de morbidades que causam morte ou limitações funcionais, como cirrose, alguns tipos de câncer, acidente vascular cerebral, violências, transtornos mentais, entre outros.
O alcoolismo, por si só, também é considerado uma doença.
O consumo abusivo de álcool também provoca direta ou indiretamente custos altos para o sistema
de saúde, pois as morbidades desencadeadas por ele são caras e de difícil manejo. Além disso, a dependência do álcool aumenta o risco para transtornos familiares.
Problemas como acidentes de trânsito, violência, perda de emprego, decadência social, financeira e moral são consequências do alcoolismo.
O alcoolismo, por si só, também é considerado uma doença.
O consumo abusivo de álcool também provoca direta ou indiretamente custos altos para o sistema
de saúde, pois as morbidades desencadeadas por ele são caras e de difícil manejo. Além disso, a dependência do álcool aumenta o risco para transtornos familiares.
Problemas como acidentes de trânsito, violência, perda de emprego, decadência social, financeira e moral são consequências do alcoolismo.
quarta-feira, 20 de julho de 2016
terça-feira, 19 de julho de 2016
A Rainha do Carnaval considerada 'negra demais'.
Este documentário discute o Colorismo, um tipo de disciminação baseada em cor de pele e que faz com quanto mais escura é a pele de uma pessoa e quanto mais traços negros ela tenha, como cabelo crespo, nariz largo, mais exclusão ela sofra.
segunda-feira, 18 de julho de 2016
CDC issues Rio 2016 Zika recommendations for travelers, athletes.
CDC has issued the following recommendations for athletes, international delegations and other visitors to Rio de Janeiro:
- Pregnant women should not travel to any area where Zika virus transmission is ongoing;
- travelers should take protective measures — including the use of insect repellent with active ingredients such as DEET, wearing long-sleeved shirts and long pants, staying in areas that are air conditioned and have window and door screens, and sleeping under a mosquito net — to prevent mosquito bites while in transit and for 3 weeks after returning to their home country;
- travelers should prevent possible sexual transmission of Zika while attending the 2016 games and after returning home by correctly using condoms every time they have sex, or otherwise abstaining from sex;
- males should use condoms for at least 8 weeks after travel or, if symptomatic for Zika infection, for 6 months from the start of symptoms;
- after returning from a country with Zika transmission, men with pregnant partners should use condoms, or otherwise not have sex, for the duration of the pregnancy; and
- partners planning to try to become pregnant after attending the Rio games should wait at least 8 weeks, and 6 months if the male had symptomatic Zika infection.
- FONTE: Zika Virus 2016 Olympic and Paralympic Games
domingo, 17 de julho de 2016
CÂNCER DE PRÓSTATA, VERGONHA É NÃO TOCAR NO ASSUNTO. A PREVENÇÃO É ESSENCIAL PARA A SAÚDE DO HOMEM.
- É O CÂNCER MAIS COMUM EM HOMENS (APÓS CÂNCER DE PELE).
- 1 EM CADA 6 HOMENS SERÃO DIAGNOSTICADOS COM CÂNCER DE PRÓSTATA DURANTE A SUA VIDA.
- É RARO EM HOMENS COM MENOS DE 40 ANOS, MAS SUA INCIDÊNCIA AUMENTA RAPIDAMENTE APÓS 50 ANOS DE IDADE.
- OCORRE MAIS FREQUENTEMENTE EM HOMENS AFRO-AMERICANOS e CARIBENHOS COM ANCESTRAIS AFRICANOS.
- HOMENS AFRO-AMERICANOS TÊM MAIS DE 2 VEZES A CHANCE DE MORRER DE CÂNCER DE PRÓSTATA DO QUE HOMENS BRANCOS.
- DETECÇÃO PRECOCE
- ANTÍGENO PROSTÁTICO ESPECÍFICO (PSA): PRODUZIDO PELAS CÉLULAS NA GLÂNDULA PROSTÁTICA (células normais e cancerosas)
- EXAME DIGITAL RETAL OU TOQUE RETAL: menos eficaz em detectar o câncer.
- OBSERVAÇÃO IMPORTANTE: O diagnóstico de um cancro da próstata só pode ser confirmado pelo resultado da biopsia da próstata.
A discussão a respeito do screening deve levar em consideração:
Idade de 40 anos para homens com alto risco, isto é, aqueles com 1 parente de primeiro grau que teve câncer de próstata em idade precoce.
Idade de 45 anos para homens com alto risco de desenvolver câncer de próstata: afro-americanos e homens com um parente de primeiro grau (pai, irmão ou filho) diagnosticado com câncer de próstata numa idade precoce (menor de 65 anos).
Idade de 50 anos para homens com risco médio de câncer de próstata e que são esperados viver pelo menos 10 anos mais.
quarta-feira, 13 de julho de 2016
terça-feira, 12 de julho de 2016
sábado, 9 de julho de 2016
quinta-feira, 7 de julho de 2016
ASSÉDIO SEXUAL É VIOLÊNCIA! NÃO SIGNIFICA NÃO.
O Parlamento alemão aprovou nesta quinta-feira (07/07) uma legislação mais rígida sobre crimes sexuais, baseada no princípio "não significa não".
A nova legislação classifica como estupro todo ato sexual que tenha ocorrido sem o consentimento da vítima, independentemente de ter havido ou não emprego de violência – por exemplo se a vítima, por meio de palavras ou gestos, tiver expressado que não queria o ato sexual.
Com a nova legislação, um "não" basta para que um ato sexual seja considerado estupro.
A nova legislação também classifica como crime de assédio sexual atos como "passar a mão" ou "apalpar", descritos pela lei como "tocar corporalmente, de uma forma sexual, uma outra pessoa e assim a molestar".
ASSÉDIO SEXUAL é definido por "Comportamento indesejado de caráter sexual, sob forma verbal, não verbal ou física, com o intuito ou o efeito de violar a dignidade de uma pessoa, em particular quando cria um ambiente intimidante, hostil, degradante, humilhante ou ofensivo". Convenção de Istanbul, 2011.
domingo, 3 de julho de 2016
sábado, 2 de julho de 2016
EPISODIO 1 - ACADEMIA DE DRAGS 2 "De Frente com Popovick"
Talento nato se aprimorando a cada episódio. Like ou dislike, Popovick continuará reinando.
sexta-feira, 1 de julho de 2016
UN experts urge greater protection for LGBTI people in detention.
To mark the International Day for the Victims of Torture on 26 June, a group* of UN human rights experts is calling on States to redouble efforts to prevent the ill-treatment and torture faced by LGBTI people in places of detention:
GENEVA (23 June 2016) - “Lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex persons face multiple and extreme forms of violence and discrimination, including torture and ill-treatment, and this is exacerbated when they are deprived of their liberty, for example in prisons where they are often subjected to abuse both by fellow inmates and staff,” said Sir Malcolm Evans, Chair of the UN Subcommittee on Prevention of Torture.
“LGBTI persons are at risk of torture and ill-treatment wherever they may be deprived of their liberty, be it in prison, in healthcare facilities or in immigration detention,” said Jens Modvig, Chair of the Committee against Torture. “That is why the Committee is striving to protect LGBTI people from being forcibly sent back to countries where, based on their sexual orientation, gender identity or sex characteristics, they may face torture, criminalization, detention, ill-treatment and even murder,” he added.
The experts highlighted that with very few exceptions, there is a lack of training to understand the needs of LGBTI people and to avoid their stigmatization in detention. There is also a lack of policies and methods to recognise people’s self-identified gender, and to carry out proper risk assessments.
“For transgender women and men, for example, it is often a situation of complete abandonment, resulting in some transgender women being placed in male-only prisons, where they are exposed to a high risk of rape, often with the complicity of prison personnel,” said Sir Malcolm, adding that the SPT has identified measures for the prevention of torture and ill-treatment of LGBTI people in detention.
“LGBTI people are often stigmatized and dehumanized, leaving them particularly vulnerable to violence and ill-treatment, that in many cases amounts to torture and is a clear violation of State obligations under international human rights law and standards such as the Yogyakarta Principles on the Application of International Human Rights Law in relation to Sexual Orientation and Gender Identity,” said UN Special Rapporteur on Torture Juan E. Méndez.
“Breaking the silence on torture and ill-treatment endured by LGBTI people is critical. The UN Fund for Victims of Torture thus supports programmes providing specialized assistance to LGBTI victims of torture.
The UN Fund, marking this year 35 years of work, calls for increased support for the rehabilitation of victims, including LGBTI people,” said Gaby Oré Aguilar, Chairperson of the Board of Trustees of the UN Fund for Victims of Torture.
“It is crucial that LGBTI people are fully involved in discussions and decisions concerning how detention systems can respond most effectively to their needs and respect their human rights,” the experts stressed.
FONTE: UNITED NATIONS HUMAN RIGHTS
Assinar:
Postagens (Atom)